português brasileiro
Aqui ficam todos os artigos do blog em um só lugar: palavras comuns, nomes próprios, expressões, comparações e variantes regionais. Use as categorias para filtrar ou explore os mais recentes abaixo. Cada texto é um passo a mais dentro do português que você fala todo dia.

O Copo do Café Divide Brasil e Portugal
Pedir uma chávena no Brasil e uma xícara em Portugal vai resultar no mesmo café, mas o estranhamento é garantido. A língua que cruzou o Atlântico guardou as diferenças como souvenir.

Abóbora, Jerimum ou Moranga: Três Nomes, uma Raiz
Jerimum no Nordeste, abóbora no Sudeste, moranga no Sul. Cada nome chegou por um caminho diferente, tupi, árabe, português, e ficou onde chegou primeiro.

Vina ou Salsicha: a Viena que Virou Gaúcha
A vina chegou ao Sul com os imigrantes europeus, e ficou com o nome que eles trouxeram. Salsicha veio pelo caminho mais longo. O mesmo embutido, dois passaportes diferentes.

Biscoito ou Bolacha: a Grande Discussão Linguística do Brasil
Biscoito ou bolacha? A resposta divide famílias, estados e redes sociais. Não existe resposta certa, existe a resposta da sua região. E a história de cada palavra mostra por quê as duas sobreviveram.

Tangerina, Mexerica ou Bergamota: a Fruta que Mudou de Nome pelo Brasil
Bergamota no Sul, mexerica no Rio, tangerina em São Paulo. A fruta é a mesma, mas a palavra que você usa revela de onde você é antes de você dizer qualquer outra coisa.

Mandioca, Aipim ou Macaxeira: Três Nomes, uma Raiz
Pedir macaxeira no mercado de São Paulo rende um olhar estranho, e pedir aipim no Nordeste, também. A raiz é a mesma. Os nomes contam histórias de povos e regiões distintas.

Diferença entre Dialeto e Sotaque: Fronteiras da Língua Portuguesa
O sotaque revela de onde você vem. O dialeto revela como você pensa. A diferença entre os dois define onde o português do Brasil termina e onde outro sistema linguístico começa.

Diferença entre Sentido e Significado: Da Percepção Física à Construção Mental
Sentir é anterior à palavra, é o corpo que percebe. Significar é posterior, é o acordo sobre o que o signo representa. Sentido e significado habitam lugares diferentes no ato de compreender.

Diferença entre Palavra e Vocábulo: Dois Nomes para a Mesma Coisa?
Palavra vem de parábola, a comparação que Jesus usava para ensinar. Vocábulo vem de vocare, o ato de chamar algo pelo nome. O mesmo objeto, duas histórias que não se cruzam.

Diferença entre Classe e Estrato Social: Raízes Etimológicas da Hierarquia
Classis eram as divisões dos cidadãos romanos, grupos com fronteiras definidas. Stratum era a camada geológica, sobreposta, rígida. Classe implica conflito; estrato, posição. A sociologia escolheu as duas.






