Significado do Nome Salomão: A Raiz que Atravessou Três Religiões e Virou Adjetivo no Português

significado do nome Salomão — trono hebraico, mosaico islâmico e estudo brasileiro em uma única atmosfera dourada

“Shalom”, se diz em Tel Aviv esta manhã. “Salām”, se diz no Cairo, na mesma hora. As duas saudações têm três mil anos de distância e uma única raiz hebraica em comum. É a mesma raiz que produziu o nome de Salomão, rei da Bíblia hebraica e profeta do Alcorão. O significado do nome Salomão está, literalmente, dentro da palavra “Islão”, e isso não é metáfora, é etimologia direta.

A raiz semítica S-L-M (ש-ל-ם) é uma das mais polissêmicas do hebraico. Produz shalom (paz, integridade, completude) e, por extensão, Shlomoh, o nome do terceiro rei de Israel. O significado do nome Salomão vai além de “pacífico”: a mesma raiz fundou o vocabulário religioso do Islã, virou um adjetivo do português brasileiro (“salomônico”) e originou uma constelação de nomes femininos em três continentes. Poucos nomes hebraicos cobrem tanto território.

Essa trajetória atravessa a raiz triconsonantal hebraica e seu cognato árabe, a figura do rei bíblico filho de Davi e Bate-Seba, o nome que virou adjetivo brasileiro e a constelação feminina, da Rainha de Sabá à dinastia salomônica etíope que reinou até 1974.

16 min de leitura · ~3.151 palavras

Significado do Nome Salomão: A Origem Hebraica

O significado do nome Salomão vem do hebraico bíblico Shlomoh (שְׁלֹמֹה), derivado da raiz triconsonantal S-L-M (ש-ל-ם), que produz a palavra shalom (paz, integridade, completude). Significa literalmente “pacífico” ou “aquele que tem paz”. A mesma raiz fundou o vocabulário religioso do Islã (salām, Islām, muslim) e o nome árabe Sulaymān. Salomão foi o terceiro rei de Israel no século X a.C., filho de Davi e Bate-Seba, construtor do Primeiro Templo de Jerusalém e autor tradicional de Provérbios, Eclesiastes e Cântico dos Cânticos. Chegou ao português pelo grego Σαλωμών e pelo latim Salomon.

Há uma diferença morfológica importante entre o significado do nome Salomão e os outros nomes hebraicos do blog. Daniel, Samuel, Elias e Joaquim trazem o nome de Deus colado a uma raiz verbal de ação (“Deus julga”, “Deus ouve”, “Deus ergue”). Salomão não tem nome divino dentro: é nome puramente nominal, construído a partir de um substantivo abstrato, shalom. O étimo é a paz em si, não a ação de um Deus que pacifica.

A raiz S-L-M é uma das três letras mais férteis do hebraico bíblico, e o seu campo semântico não é apenas “ausência de guerra”. Shalom significa paz, mas também integridade, completude, prosperidade e bem-estar. Quando dois judeus se cumprimentam com “shalom”, estão desejando algo muito mais amplo que a paz armada do latim pax romana: estão desejando vida íntegra, plena, em ordem. Salomão é, etimologicamente, o nome dessa plenitude.

PeríodoFormaIdiomaContexto
séc. X a.C.שְׁלֹמֹה (Shlomoh)hebraico bíblicoReino Unido de Israel
séc. III a.C. — I d.C.Σαλωμών (Salōmṓn)grego koinéSeptuaginta
séc. VII d.C.سُلَيْمَان (Sulaymān)árabe corânicoAlcorão, Surata 27
séc. II — XII d.C.Salomonlatim eclesiásticoIgreja medieval
séc. XV em dianteSalomãoportuguês ibéricoPortugal e Brasil colonial

Cinco etapas na cadeia etimológica do nome, atravessando três grandes religiões.

significado do nome Salomão — mapa conceitual da raiz S-L-M com famílias hebraica, árabe corânica e cristã

A raiz S-L-M une, em três famílias linguísticas, palavras que atravessaram o judaísmo, o cristianismo e o Islã.

De Shlomoh a Salomão: A Cadeia Etimológica

A primeira adaptação aconteceu no grego dos tradutores judeus de Alexandria, no século III a.C. A Septuaginta, primeira tradução grega da Bíblia hebraica, fixou a forma Σαλωμών (Salōmṓn). Daí veio o latim eclesiástico Salomon, depois o português medieval Salamon e finalmente Salomão. A nasalização do final (-on virando -ão) é típica do português ibérico e aconteceu na transição da Idade Média para o Renascimento.

A forma hebraica original tem uma curiosidade: alguns rabinos medievais leram Shlomoh com o yod fechado, transformando o significado de “pacífico” em “o substituto” ou “o reposto”, numa referência ao fato de Salomão ter substituído o primeiro filho de Davi e Bate-Seba, morto sete dias após o nascimento. Não é leitura majoritária, mas mostra como a raiz S-L-M é elástica.

S-L-M, a Raiz Semítica Universal

Aqui mora a peculiaridade mais singular do significado do nome Salomão. Quase nenhum outro nome hebraico do português tem cognato religioso documentado no Alcorão e no vocabulário fundador do Islã. Salomão tem. A raiz S-L-M atravessou o hebraico, foi para o árabe pré-islâmico e ali gerou três das palavras mais importantes do islamismo: salām (paz), Islām (submissão pela paz) e muslim (aquele que se submete).

A relação entre essas palavras é mais íntima do que parece. Islām significa, literalmente, “entrega” ou “submissão”, mas a raiz da submissão é a paz: quem se entrega entra na paz de Deus. Muslim é, etimologicamente, “aquele que se pacificou” através da submissão. Quando um muçulmano cumprimenta outro com “as-salāmu ʿalaykum” (“a paz esteja com vocês”), está invocando a mesma raiz que produziu Shlomoh, três continentes e três milênios atrás.

De Shalom a Salām, ou Como uma Raiz Hebraica Fundou o Vocabulário do Islã

O hebraico e o árabe são línguas-irmãs da mesma família semítica. A raiz triconsonantal S-L-M é uma das raras que se manteve quase idêntica nas duas línguas: o hebraico vocaliza como shalom, o árabe como salām. Mudou só uma consoante (shin para sin), e o sentido permaneceu: paz, integridade, segurança.

A vocalização do nome próprio é que diverge. Em hebraico, Shlomoh recebe o sufixo -oh (com hē final) que indica posse ou pertencimento: “o que pertence à paz”. Em árabe, Sulaymān recebe o sufixo -ān que é diminutivo afetivo: literalmente, “o pequeno pacífico” ou “o homem da paz”. A mesma raiz, dois sufixos, duas culturas religiosas distintas.

Sulaymān no Alcorão, o Mesmo Salomão como Profeta, não Rei

Sulaymān aparece em 17 versículos do Alcorão, em narrativas que expandem (e às vezes contradizem) o relato bíblico. No Islã, Salomão não é rei: é profeta. O Alcorão dá a ele poderes específicos que a Bíblia hebraica não menciona: controle sobre os djins (gênios), conhecimento da linguagem dos animais (incluindo um diálogo célebre com uma formiga, Surata 27), e domínio sobre os ventos.

A figura é a mesma — filho de Davi (Dawud), construtor do Templo, encontro com a Rainha de Sabá — mas o registro é distinto. Onde a Bíblia hebraica narra um rei sábio que termina seus dias em apostasia, o Alcorão narra um profeta justo que mantém a fé até o fim. O significado do nome Salomão, na tradição islâmica, é o do enviado de Deus que recebeu a sabedoria e o poder sobrenatural para servir a vontade divina.

O Rei Filósofo, Salomão na Bíblia Hebraica

A Bíblia hebraica apresenta o portador histórico do significado do nome Salomão como o terceiro rei de Israel, no século X a.C., logo após Saul e Davi. O reinado dele marca o auge do Reino Unido, antes da divisão em Judá e Israel após sua morte. 1 Reis 3 narra que Deus apareceu a Salomão em sonho e ofereceu o que ele desejasse: poder, riqueza, longevidade. Salomão pediu apenas sabedoria para governar. Deus se agradou do pedido e concedeu, junto com a sabedoria, também a riqueza e a glória.

A construção do Primeiro Templo de Jerusalém, narrada em 1 Reis 6, foi o ato definidor do reinado. O Templo durou cerca de 360 anos até ser destruído por Nabucodonosor II em 587 a.C., uma década depois do mesmo Nabucodonosor ter deposto o jovem rei Joaquim em 597 a.C. As duas datas estão ligadas: o templo que Salomão ergueu caiu junto com a casa de Davi como instituição política independente.

Filho de Davi e Bate-Seba, o Herdeiro Improvável

Salomão é filho do segundo casamento de Davi com Bate-Seba, e essa é uma chave narrativa importante. O primeiro filho do casal, fruto do relacionamento ainda adúltero (quando Bate-Seba era esposa de Urias, o hitita), morreu sete dias após o nascimento como castigo divino narrado em 2 Samuel 12. Salomão veio depois, já dentro do casamento legitimado, e é o filho que carrega a continuidade da linhagem davídica. Conecta-se diretamente ao artigo de Davi, com o qual o significado do nome Salomão dialoga no plano genealógico.

Provérbios, Eclesiastes e Cântico dos Cânticos, a Tripla Autoria

Salomão é o único monarca do Antigo Testamento com autoria literária canônica em três livros distintos: Provérbios (sabedoria proverbial), Eclesiastes (filosofia da vaidade) e Cântico dos Cânticos (lírica amorosa). A tradição também atribui a ele alguns Salmos. A crítica bíblica moderna questiona a autoria histórica desses textos, mas, no plano simbólico, Salomão é o rei filósofo por excelência: o monarca que, em vez de mandar escrever, escreveu.

Cântico dos Cânticos é especialmente curioso. O título é um superlativo hebraico (Shir ha-Shirim, “o cântico dos cânticos”, ou seja, “o melhor dos cânticos”) e narra um diálogo amoroso entre o rei e uma jovem chamada Shulamita. O nome dela vem da mesma raiz S-L-M — significa, literalmente, “a pacificada” ou “a mulher de Salomão”. A constelação feminina do nome começa aqui.

Salomônico, o Nome que Virou Adjetivo no Português

Um sinal raro da entrada profunda do significado do nome Salomão no português brasileiro é o fato de o nome ter gerado um adjetivo. “Salomônico” e a locução “decisão salomônica” estão nos dicionários Houaiss, Aulete e Priberam como vocabulário comum, com sentido específico: uma decisão sábia, equilibrada, que satisfaz partes em conflito por meio de um corte engenhoso.

A origem é o episódio do julgamento das duas mães, narrado em 1 Reis 3. Duas mulheres apareceram diante de Salomão disputando a maternidade do mesmo bebê: cada uma jurava ser a mãe verdadeira. Salomão ordenou que o bebê fosse cortado ao meio e cada mãe recebesse uma metade. A mãe falsa concordou; a mãe verdadeira renunciou ao filho para que ele vivesse com a outra. Pela reação, Salomão identificou a verdadeira e entregou o bebê a ela.

A jurisprudência brasileira usa “decisão salomônica” em sentido ligeiramente desviado: hoje significa uma decisão de meio-termo entre dois lados, nem sempre a mais sábia, às vezes apenas a mais política. O sentido original (sabedoria por exclusão da impostura) ficou para trás, mas o nome permaneceu. É um caso de eponímia perfeito: nome próprio bíblico que virou adjetivo do dicionário comum.

O caso tem paralelo dentro do próprio grupo de nomes bíblicos hebraicos. Benjamim virou “caçula” no português brasileiro, registrado por Cunha e Houaiss. Salomão e Benjamim são, até onde sei, os dois nomes hebraicos bíblicos com eponímia consolidada no português. O significado do nome Salomão, neste sentido, escapou da liturgia e entrou no vocabulário jurídico, jornalístico e cotidiano.

significado do nome Salomão — julgamento das duas mães diante do trono em 1 Reis 3, com soldado e bebê

O julgamento das duas mães em 1 Reis 3 deu ao português o adjetivo salomônico e o ideal de sabedoria por exclusão.

A Constelação Feminina do Nome, Salomé, Shulamita e a Rainha de Sabá

A raiz S-L-M, ponto de partida do significado do nome Salomão, gerou no hebraico e em suas adaptações uma família feminina rica. Shulamita, mencionada acima, é a amada do Cântico dos Cânticos e, etimologicamente, “a pacificada”. Salomé é a forma helenizada feminina, popularizada no grego do Novo Testamento, com sufixo grego -ē acrescentado à raiz hebraica. Selma é a forma curta germânica medieval, hoje mais associada a nomes árabes e suecos. Shlomit é a forma feminina hebraica contemporânea, viva em Israel.

A figura de Salomé tem duas presenças bíblicas distintas no Novo Testamento, e elas precisam ser separadas. A primeira é a filha de Herodias, popularizada pelo episódio da dança que resultou na decapitação de João Batista (Marcos 6 e Mateus 14, sem nome explícito; identificada como Salomé pelo historiador judeu Flávio Josefo). A segunda é Salomé, esposa de Zebedeu e mãe dos apóstolos Tiago e João, mencionada em Marcos 15 e 16 como uma das mulheres que acompanhavam Jesus. São duas Salomés, duas narrativas, mas uma única raiz: shalom.

significado do nome Salomão — paz em três línguas sagradas: שָׁלוֹם hebraico, سَلَام árabe e salomônico português

A mesma raiz que produziu Salomão produziu shalom em hebraico, salām em árabe e o adjetivo salomônico em português.

A Rainha de Sabá e a Dinastia Salomônica Etíope

A Rainha de Sabá entra na narrativa bíblica em 1 Reis 10. Ela viajou de Sabá (provavelmente o atual Iêmen ou regiões da Arábia austral, com hipóteses também na Etiópia) para visitar Salomão em Jerusalém, atraída pela fama de sua sabedoria. Levou perguntas, ouro, pedras preciosas, especiarias. Voltou para casa convencida da grandeza do rei. A Bíblia não dá nome a ela; o Alcorão a chama de Balqis.

A tradição etíope, registrada no livro sagrado Kebra Nagast (séc. XIV), expande a narrativa de modo único. Segundo o texto, a Rainha de Sabá engravidou de Salomão durante sua visita a Jerusalém e voltou para a Etiópia onde deu à luz Menelik I, fundador da dinastia salomônica etíope. Essa dinastia reinou na Etiópia, com interrupções, até 1974, quando Haile Selassié, o 225º monarca da linhagem, foi deposto pelo regime militar do Derg. É o único caso documentado de uma monarquia africana que reivindicou descendência davídica-salomônica direta.

Salomão no Brasil, Popularidade, Variantes e Apelidos

No Brasil contemporâneo, o significado do nome Salomão segue um perfil radicalmente diferente do de outros nomes hebraicos como Joaquim ou Daniel. Não tem renascimento entre as gerações Z e Alpha, não aparece nos rankings Arpen 2024-2025 (que listam Helena, Ravi, Miguel e companhia). Mas tem presença histórica constante em comunidades específicas, especialmente entre famílias judaicas brasileiras, círculos maçônicos (a maçonaria adota Salomão como figura central pelo Templo) e alguns segmentos tradicionais.

Lido pelas tipologias geracionais, Salomão é nome de geração Atemporal nicho, clássico de baixa frequência e alta constância em comunidades específicas (judaica, maçônica, segmentos tradicionais). É um perfil que escapa às tipologias usuais: não tem pico, não tem renascimento, apenas presença consistente em segmentos específicos da sociedade brasileira. Vale conferir o panorama completo em nomes brasileiros por geração.

FonteAnoPosiçãoDado
IBGECenso 2010~1.381º geral, 616º masculinoaprox. 13.185 portadores no Brasil
IBGECenso 2022a confirmar consulta diretadados em atualização
Arpen-Brasil2024-2025fora do top 500sem dado disponível, perfil nicho
Tendência2020-2025estável nichocomunidade judaica, maçonaria, tradicionais

Popularidade de Salomão no Brasil: dado IBGE e tendência nicho.

Os apelidos familiares são poucos e discretos: Salu e Salô são os mais comuns no Brasil, junto com Salom em contextos judaicos. Variantes internacionais incluem 🇬🇧 Solomon no inglês, 🇪🇸 Salomón no espanhol, 🇫🇷 Salomon no francês, 🇮🇹 Salomone no italiano, 🇩🇪 Salomo no alemão, 🇸🇦 Sulaymān no árabe, 🇮🇱 Shlomo no hebraico moderno. Em todas, a raiz S-L-M continua presente, e o significado do nome Salomão permanece o mesmo: pacífico, íntegro, pertencente à paz.

Curiosidades sobre Salomão

Algumas notas adicionais ajudam a compor o retrato cultural do significado do nome Salomão no Brasil. A festa litúrgica de São Salomão é celebrada em 11 de fevereiro na Igreja Ortodoxa, com presença mais discreta na liturgia católica romana. Diferente de figuras como João Batista ou Maria, Salomão não tem culto popular brasileiro consolidado, embora apareça na iconografia maçônica e em algumas tradições do candomblé sincrético.

O famoso Selo de Salomão (estrela de seis pontas, hexagrama) tem origem no folclore medieval islâmico e judaico. Originalmente um talismã mágico atribuído ao rei, virou símbolo central do judaísmo apenas no século XIX como Magen David (“escudo de Davi”). É um caso interessante de inversão histórica: o símbolo tem o nome de Davi, mas a origem está em lendas sobre Salomão.

Em 2017, arqueólogos israelenses descobriram nas Minas do Rei Salomão, em Timna (Israel), provas químicas de atividade mineradora industrial de cobre datada exatamente do século X a.C., período tradicional do reinado de Salomão. A descoberta não prova a Bíblia, mas confirma que houve mineração organizada em larga escala naquela região e tempo, o que dialoga com 1 Reis 9, onde Salomão é descrito como organizador de empresas de mineração e comércio marítimo.

A linhagem salomônica etíope é um capítulo singular da história africana. Haile Selassié, último imperador da Etiópia, reinou de 1930 a 1974 e era venerado pelos rastafáris como descendente direto de Salomão e da Rainha de Sabá. O movimento rastafári deriva o nome dele (Ras Tafari, o nome de batismo de Selassié) e mantém viva, no Caribe e na diáspora africana, uma memória cultural específica do significado do nome Salomão como ancestral espiritual.

O Que Você Aprendeu sobre o Significado do Nome Salomão

  • A raiz hebraica S-L-M (ש-ל-ם) produz shalom (paz, integridade) e o nome próprio Shlomoh — étimo substantivo, não verbal.
  • O significado do nome Salomão chegou ao português pela cadeia hebraico → grego (Σαλωμών) → latim (Salomon) → português ibérico (Salomão).
  • A mesma raiz S-L-M fundou o vocabulário religioso do Islã: salām, Islām, muslim, Sulaymān (o Salomão árabe).
  • Salomão é o único monarca do Antigo Testamento com autoria literária canônica tripla: Provérbios, Eclesiastes e Cântico dos Cânticos.
  • Salomão é filho do segundo casamento de Davi com Bate-Seba, depois da morte do primeiro filho fruto do adultério.
  • O significado do nome Salomão virou adjetivo do português brasileiro: “salomônico” e “decisão salomônica” estão registrados nos dicionários Houaiss, Aulete e Priberam.
  • A constelação feminina do nome inclui Salomé (NT, duas figuras), Shulamita (Cântico), Selma (germânica) e Shlomit (hebraico moderno).
  • A Rainha de Sabá teria gerado, segundo a tradição etíope (Kebra Nagast, séc. XIV), Menelik I, fundador da dinastia salomônica que reinou na Etiópia até 1974.

Perguntas Frequentes sobre o Significado do Nome Salomão

O que significa o nome Salomão?

O significado do nome Salomão é “pacífico” ou “aquele que tem paz”. Vem do hebraico bíblico Shlomoh (שְׁלֹמֹה), derivado da raiz triconsonantal S-L-M (ש-ל-ם), que produz a palavra shalom. O sentido pleno em hebraico não é apenas ausência de guerra, mas integridade, completude e prosperidade.

Qual a origem do nome Salomão?

A origem do significado do nome Salomão está no hebraico bíblico Shlomoh (שְׁלֹמֹה), atestado no Antigo Testamento como o nome do terceiro rei de Israel no século X a.C. Chegou ao português pelo grego Σαλωμών (Salōmṓn) da Septuaginta e pelo latim eclesiástico Salomon. A nasalização final (-on virando -ão) é típica da fonética portuguesa ibérica.

Quem foi Salomão na Bíblia?

O portador histórico do significado do nome Salomão foi o terceiro rei de Israel, no século X a.C., filho do rei Davi e de Bate-Seba. Reinou cerca de 40 anos sobre o Reino Unido de Israel, em seu auge territorial e econômico. Construiu o Primeiro Templo de Jerusalém, destruído depois por Nabucodonosor em 587 a.C. A tradição também atribui a ele a autoria de Provérbios, Eclesiastes e Cântico dos Cânticos.

O que significa decisão salomônica?

“Decisão salomônica” é uma expressão idiomática do português que designa uma decisão sábia, equilibrada e engenhosa, tomada para resolver conflitos aparentemente insolúveis. A origem é o julgamento das duas mães narrado em 1 Reis 3, quando o rei Salomão fingiu propor cortar um bebê em dois para identificar a verdadeira mãe pela reação. O adjetivo “salomônico” está registrado nos dicionários Houaiss, Aulete e Priberam.

Salomão é o mesmo que Sulaymān do Alcorão?

Sim. Sulaymān (سُلَيْمَان) é o nome árabe corânico do mesmo personagem bíblico. A raiz hebraico-árabe S-L-M é comum às duas línguas, e o nome próprio é construído com sufixos diferentes: -oh em hebraico (Shlomoh), -ān em árabe (Sulaymān). No Islã, porém, Sulaymān é tratado como profeta (não rei), com narrativas expandidas que incluem controle sobre os djins, conhecimento da linguagem dos animais e domínio dos ventos. Aparece em 17 versículos do Alcorão.

Salomé é o feminino de Salomão?

Sim, na origem etimológica. Salomé (Σαλώμη) é a forma helenizada feminina da mesma raiz hebraica S-L-M que está na base do significado do nome Salomão, derivada de shalom (paz). Significa, literalmente, “a pacífica”. Existem duas Salomés no Novo Testamento: a filha de Herodias (que dançou diante de Herodes Antipas e pediu a cabeça de João Batista) e Salomé, esposa de Zebedeu e mãe dos apóstolos Tiago e João.

Quem foi a Rainha de Sabá?

A Rainha de Sabá foi uma monarca semilendária do reino de Sabá (provavelmente atual Iêmen ou regiões da Arábia austral) que visitou Salomão em Jerusalém atraída pela fama de sua sabedoria, segundo 1 Reis 10. A Bíblia não lhe dá nome; o Alcorão a chama de Balqis. A tradição etíope, registrada no Kebra Nagast (séc. XIV), afirma que ela teve um filho com Salomão, Menelik I, fundador da dinastia salomônica etíope que reinou até 1974 com Haile Selassié.

Conclusão

O significado do nome Salomão começa em três letras hebraicas, ש-ל-ם, e termina em três continentes. A raiz S-L-M produziu shalom no hebraico, salām no árabe, Islām no Alcorão, “salomônico” no português brasileiro, Salomé no Novo Testamento, Shulamita no Cântico dos Cânticos e a dinastia etíope que reinou até o século XX. Poucos nomes próprios cobrem tanto território semântico e geográfico.

A história desse alcance é também a história das três grandes religiões abraâmicas. Em cada uma, o significado do nome Salomão preservou um aspecto da raiz original. Na Bíblia hebraica, Salomão é o rei sábio que constrói o Primeiro Templo. No Cristianismo, é o filósofo bíblico autor de Provérbios e Eclesiastes. No Islã, é o profeta Sulaymān com poderes sobrenaturais sobre os djins e os ventos. Na tradição etíope, é o ancestral fundador da linhagem que produziu Haile Selassié. Cada tradição preservou um aspecto da raiz, e nenhuma sozinha esgota a riqueza do nome.

Quem se chama Salomão hoje, ou quem se interessa por essa etimologia agora, em 2026, está tocando uma raiz semítica de três mil anos que ainda gera vocabulário vivo nas três grandes religiões monoteístas. O significado do nome Salomão sobreviveu ao cativeiro babilônico, ao surgimento do Islã, ao Atlântico colonial e à modernidade brasileira. Em renascimento ou em nicho, ele continua sendo, no fundo, o que sempre foi: a paz como nome próprio.

No fim, o significado do nome Salomão é o que sempre foi: paz como verbo do mundo, shalom no hebraico, salām no árabe, salomônico no português.

Fontes e Referências

  1. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. Tipo de consulta: verbetes “Salomão”, “salomônico” e “decisão salomônica”.
  2. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. CUNHA, Antônio Geraldo da. 4ª ed. Rio de Janeiro: Lexikon, 2010. Tipo de consulta: verbete “Salomão”, origem hebraico-bíblica.
  3. Behind the Name. Disponível em: https://www.behindthename.com/name/solomon Tipo de consulta: etimologia hebraica, variantes internacionais, cognatos árabes.
  4. IBGE — Nomes no Brasil, Censo Demográfico 2022. Disponível em: https://censo2022.ibge.gov.br/nomes Tipo de consulta: posição do nome Salomão, distribuição etária e geográfica.
  5. Bíblia Sagrada — 1 Reis 3, 6 e 10. Disponível em: https://www.bibliaonline.com.br/acf/1rs/3 Tipo de consulta: julgamento das duas mães, construção do Templo, visita da Rainha de Sabá.
  6. Portal do Hebraico. Nome de Salomão em hebraico. Disponível em: https://portaldohebraico.com.br/nome-de-salomao-em-hebraico/ Tipo de consulta: análise linguística da raiz S-L-M, vocalização hebraica.
  7. National Geographic Portugal. Salomão e a Rainha de Sabá. Disponível em: https://www.nationalgeographic.pt/historia/salomao-e-a-rainha-saba-a-historia-por-detras-da-lenda_3277 Tipo de consulta: linhagem salomônica etíope, Kebra Nagast, Menelik I.
  8. Wikipédia — Salomé. Disponível em: https://pt.wikipedia.org/wiki/Salom%C3%A9 Tipo de consulta: as duas Salomés do Novo Testamento, etimologia derivada de shalom.

Ana Beatriz Lemos é pesquisadora da linguagem e autora do projeto Palavras com História, dedicado a revelar a origem, a evolução e os sentidos históricos das palavras da língua portuguesa.

Deixe um comentário