Variantes Regionais
No Nordeste é macaxeira. No Sul, aipim. No Sudeste, mandioca. A mesma raiz ganha três nomes porque cada região escreveu a própria história nela. Aqui investigamos por que falamos diferente sobre as mesmas coisas e o que isso conta sobre o Brasil.
Aqui ficam todos os artigos do blog em um só lugar: palavras comuns, nomes próprios, expressões, comparações e variantes regionais. Use as categorias para filtrar ou explore os mais recentes abaixo. Cada texto é um passo a mais dentro do português que você fala todo dia.

Abóbora, Jerimum ou Moranga: Três Nomes, uma Raiz
Jerimum no Nordeste, abóbora no Sudeste, moranga no Sul. Cada nome chegou por um caminho diferente, tupi, árabe, português, e ficou onde chegou primeiro.

Vina ou Salsicha: a Viena que Virou Gaúcha
A vina chegou ao Sul com os imigrantes europeus, e ficou com o nome que eles trouxeram. Salsicha veio pelo caminho mais longo. O mesmo embutido, dois passaportes diferentes.

Biscoito ou Bolacha: a Grande Discussão Linguística do Brasil
Biscoito ou bolacha? A resposta divide famílias, estados e redes sociais. Não existe resposta certa, existe a resposta da sua região. E a história de cada palavra mostra por quê as duas sobreviveram.

Tangerina, Mexerica ou Bergamota: a Fruta que Mudou de Nome pelo Brasil
Bergamota no Sul, mexerica no Rio, tangerina em São Paulo. A fruta é a mesma, mas a palavra que você usa revela de onde você é antes de você dizer qualquer outra coisa.

Mandioca, Aipim ou Macaxeira: Três Nomes, uma Raiz
Pedir macaxeira no mercado de São Paulo rende um olhar estranho, e pedir aipim no Nordeste, também. A raiz é a mesma. Os nomes contam histórias de povos e regiões distintas.






